Zacharia 13:8

SVEn het zal geschieden in het ganse land, spreekt de HEERE, de twee delen daarin zullen uitgeroeid worden, [en] den geest geven; maar het derde deel zal daarin overblijven.
WLCוְהָיָ֤ה בְכָל־הָאָ֙רֶץ֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה פִּֽי־שְׁנַ֣יִם בָּ֔הּ יִכָּרְת֖וּ יִגְוָ֑עוּ וְהַשְּׁלִשִׁ֖ית יִוָּ֥תֶר בָּֽהּ׃
Trans.

wəhāyâ ḇəḵāl-hā’āreṣ nə’um-JHWH pî-šənayim bāh yikārəṯû yiḡəwā‘û wəhaššəlišîṯ yiûāṯer bāh:


ACח והיה בכל הארץ נאם יהוה פי שנים בה יכרתו יגועו והשלשית יותר בה
ASVAnd it shall come to pass, that in all the land, saith Jehovah, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.
BEAnd it will come about that in all the land, says the Lord, two parts of it will be cut off and come to an end; but the third will be still living there.
DarbyAnd it shall come to pass in all the land, saith Jehovah, two parts therein shall be cut off [and] die; but the third shall be left therein.
ELB05Und es wird geschehen im ganzen Lande, spricht Jehova: zwei Teile davon werden ausgerottet werden und verscheiden, aber der dritte Teil davon wird übrigbleiben.
LSGDans tout le pays, dit l'Eternel, Les deux tiers seront exterminés, périront, Et l'autre tiers restera.
SchUnd es soll geschehen, spricht der HERR, daß im ganzen Lande zwei Drittel ausgerottet werden und umkommen, ein Drittel aber soll darin übrigbleiben.
WebAnd it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel